ترجمه مقالات عمومی

از آنجا که اغلب مقالات جنبه ی معرفی سازمان ها و مراکز تجاری و مؤسسات و جهت تبلیغ خدمات آنها در سطح بین المللی می باشد، روانی و شیوایی ترجمه ضمن در نظر گرفتن وضعیت جمله از نظر کوتاهی بیان و مؤثر بودن در جهت رسیدن به هدف مورد نظر، از نهایت اهمیت برخوردار است.

دفتر ترجمه آراد شماره ۱۶۸ از همکاری گروهی از زبده ترین مترجمان بهره مند است و در طی ۱۲ سال گذشته در زمینه های گوناگون آموزشی، فنی، ادبی، فلسفی و علمی توسط بهترین مترجمان ترجمه شده و در سطوح مختلف داخلی و خارجی در دسترس عموم قرار گرفته است.

ترجمه مقالات شما، با همکاری مترجمان این دفتر، موجب افتخارآفرینی برای جامعه علمی ایران می باشد.

اینکه متن ادبی شما دقیق ترجمه بشه و معنای و حس واقعی کلام شما به خواننده بیگانه زبان منتقل بشه کار سختیه ولی آراد همیشه این نوع ترجمه را عالی برام انجام میده و من اینو از تماشای چهره در حال خواندن کسی که متن رو براش نوشتم متوجه میشم.

پرهام ایروانی / نویسنده

کار من تاسیسات هست و خوندن مقالات مرتبط با کارم و همچنین مطالعه کامل و دقیق کاتالوگ های دستگاه های جدید خیل در کارم تاثیر داره سرویس های آراد بقدری منظم سریع و مقرون به صرفه هست که تمام کاتالوگ ها و مقالات رو فارسی می کنم و به مشتری هایم هم می دهم

حسن ابراهیم زاده / تاسیسات فنی

اینکه متن ادبی شما دقیق ترجمه بشه و معنای و حس واقعی کلام شما به خواننده بیگانه زبان منتقل بشه کار سختیه ولی آراد همیشه این نوع ترجمه را عالی برام انجام میده و من اینو از تماشای چهره در حال خواندن کسی که متن رو براش نوشتم متوجه میشم.

اردشیر توانا / دانشجو