در صورتی که عازم سفر به خارج از کشور هستید و داروی خاصی همراه دارید می بایست نسخه و اجازه کتبی از پزشک کسب کرده و آن را ترجمه رسمی نموده و به تایید دادگستری و وزارت خارجه برسانید تا در کشور مقصد دچار مشکل نشوید.اگر قصد دارید گواهی یا نسخه پزشک خود را ترجمه کنید با کارشناسان دارالترجمه رسمی آراد تماس حاصل فرمایید. کارشناسان ما همواره آماده پاسخگویی و راهنمایی شما عزیزان می باشند.
هم چنین در بسیاری از موارد افراد برای توضیح عدم سفر در زمان مققر و یا طولانی شدن سفر خود نیاز دارند تا گواهی های پزشکی موید مشکلات به وجود آمده برایشان را ترجمه نمایند تا در هنگام ورود و یا خروج از کشور خارجی دچار مشکل نشوند.
در صورتی که مشتریان گرامی به دلایل پزشکی مسافرت می نمایند می بایست تمامی مدارک پزشکی خود را ترجمه رسمی و تایید دادگستری و وزارت خارجه نمایند. هم چنین در بعضی موارد سفارت ها درخواست آزمایشات پزشکی و یا گواهی صحت سلامت می نمایند که این یکی دیگر از مواردی است که هم میهنان جهت ترجمه رسمی گواهی پزشکی های مربوط به آن به دفتر ترجمه رسمی نوید مراجعه می نمایند.
لازم به ذکر است گواهی ها و نسخه های پزشکی در صورت داشتن مهر پزشک قابل ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی هستند ولی معمولا جهت تایید دادگستری و وزارت امور خارجه سازمان نظام پزشکی نیز می بایست مهر و امضای پزشک مربوط را تایید نماید.
درصورت داشتن سوال بیشتر در زمینه ترجمه رسمی گواهی یا نسخه پزشک با کارشناسان دارالترجمه رسمی آراد تماس بگیرید. ما همواره آماده راهنمایی و پاسخگویی به سوالات مشتریان عزیز می باشیم.
ثبت ديدگاه